Słowniczek/용어집

W filmie „Pomiędzy językami” bohaterowie z Polski i Korei opowiadają o nauce języka, podróżach, pracy i przypadkowych spotkaniach, które zmieniają życie. Ten krótki słowniczek zbiera wybrane słowa i wyrażenia pojawiające się w filmie – małe fragmenty dwóch języków, które spotykają się gdzieś pośrodku.

다큐멘터리 「언어 사이에서」(Pomiędzy językami) 에서는 폴란드와 한국의 인물들이 언어를 배우는 경험, 여행, 일, 그리고 삶을 바꾸는 우연한 만남에 대해 이야기합니다. 이 작은 용어집은 영화 속에 등장하는 몇 가지 단어와 표현을 모은 것으로, 두 언어가 서로 만나는 작은 조각들입니다.

  1. język – 언어
    (język: jenzyk / 언어: ono)

  2. nauka – 공부
    (nauka: nauka / 공부: kongbu)

  3. słownictwo – 어휘
    (słownictwo: swow-nictwo / 어휘: o-hłi)

  4. książka – 책
    (książka: ksionszka / 책: czeg)

  5. słownik – 사전
    (słownik: swownik / 사전: sa-dżon)

  6. nauczyciel / nauczycielka – 선생님
    (nauczyciel: nau-czy-ciel / 선생님: son-seng-nim)

  7. uczeń / student – 학생
    (uczeń: uczeń / 학생: hak-seng)

  8. rozmowa – 대화
    (rozmowa: rozmowa / 대화: de-hła)

  9. znajomy / przyjaciel – 친구
    (znajomy: znajomy / 친구: czin-gu)

  10. miłość – 사랑
    (miłość: miłość / 사랑: sa-rang)

  11. podróż – 여행
    (podróż: podróż / 여행: jo-heng)

  12. samolot – 비행기
    (samolot: samolot / 비행기: bi-heng-gi)

  13. rower – 자전거
    (rower: rower / 자전거: dża-dżon-go)

  14. słońce – 태양
    (słońce: swońce / 태양: te-jang)

  15. piknik – 피크닉
    (piknik: piknik / 피크닉: pi-khy-nik)

  16. spacer – 산책
    (spacer: spacer / 산책: san-czek)

  17. koncert – 콘서트
    (koncert: koncert / 콘서트: kon-so-ty)

  18. praca – 일
    (praca: praca / 일: il)

  19. Polska – 폴란드
    (Polska: polska / 폴란드: pol-landy)

  20. Korea – 한국
    (Korea: korea / 한국: han-guk)

  21. „spoko” – 괜찮아 / 좋아
    (spoko: spoko / 괜찮아: gwen-cza-na)

  22. 고생 많았어요 – wyrażenie uznania dla czyjegoś wysiłku
    (go-seng ma-na-so-jo) znaczenie: „dużo się napracowałeś / dziękuję za wysiłek”

Przewijanie do góry